下列句子翻译正确的一项是()
A.孤岂欲卿治经为博士邪!我难道想要你治理经书当博士
B.但当涉猎,见往事耳。只是应当粗略地阅读,看见历史罢了
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
D.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!士别三日,就要把眼睛刮干净来对待了,大哥知道这件事太晚了
C、卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
A.孤岂欲卿治经为博士邪!我难道想要你治理经书当博士
B.但当涉猎,见往事耳。只是应当粗略地阅读,看见历史罢了
C.卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
D.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!士别三日,就要把眼睛刮干净来对待了,大哥知道这件事太晚了
C、卿今者才略,非复吴下阿蒙!以你现在的才华、谋略看,你不再是原来吴县那个阿蒙了
A.及鲁肃(过)寻阳/人非圣贤,孰能无 (过)
B.自以为大有所(益)/多多(益)善
C.卿言多务,孰(若)孤/未(若)柳絮因风起
D.孤岂欲卿(治)经为博士邪/(治)病救人
A.为人谋而不忠乎(忠:忠诚) 吾射不亦精乎(射:射箭的本领)
B.问女何所忆(忆:回忆) 酌油沥之(酌:倒入)
C.孤岂欲卿治经为博士(岂:难道,怎么) 木兰当户织(户:门)
D.但当涉猎(涉猎:粗略地阅读) 笑而遣之(遣:派遣)
A.孤岂欲卿治经为博士邪(孤:古代王侯的自称)
B.孤岂欲卿治经为博士邪(治:治理)
C.孤岂欲卿治经为博士邪(博士:专掌经学传授的学官)
D.但当涉猎(只)
A.见往事耳(了解)
B.及鲁肃过寻阳(到,等到)
C.当日知其所亡(每天)
D.遂七年不返(才)
A.卿今当涂掌事,不可不学。(当涂:当权)
B.孤岂欲卿治经为博士邪(博士:博学的人)
C.但当涉猎,见往事耳。(涉猎:粗略地阅读)
D.及鲁肃过寻阳。(及:等到)
A.蒙【辞】以军中多务 旦【辞】爷娘去
B.【但】当涉猎 【但】手熟尔
C.孤岂欲卿治经【为】博士邪 自以【为】大有所益
D.策勋【十二】转 同行【十二】年